Captions(완결작)/마크로스F 35

마크로스 프론티어 01, 25 리뉴얼 ★

★ : Yack Deculture 버전이 추가되었습니다. DVD소스에 맞췄습니다만 싱크는 블루레이와 동일할 거라고 봅니다. 나머지 화는 기존 묶음본의 _nsp 버전으로 보시면 될 것 같네요. 1화는 yak deculture 버전도 있던데 내일 출근해야되니 다음 기회에 올리도록 하죠. 그럼~ 다른 곳에 퍼가실 땐 아래 박스를 같이 데려가세요 ------------------------------------------- Caption by iceman2k(아쓰맨) Mail : iceman2k@hanmail.net A/S : http://www.iceworld.net 무단수정, 용도변경은 사절합니다 -------------------------------------------

마크로스 프론티어 23화

어흥. 결말을 향해 달리는군요. 그나저나 유일한 제 시간이었던 금요일 새벽도 이제 여의치 않게 되는군요. 인생사 Give&Take, 등가교환 그럼~ 즐감하세요 ^___^/ 다른 곳에 퍼가실 땐 아래 박스를 같이 데려가세요 ------------------------------------------- Caption by iceman2k(아쓰맨) Mail : iceman2k@hanmail.net A/S : http://www.iceworld.net 무단수정, 용도변경은 사절합니다 -------------------------------------------

마크로스 프론티어 22화

감상은 접어두고 개인적으로 딱 한마디만 하겠습니다. 아쓰맨 주니어 "동틈이"가 어제 오전 9시38분에 태어났습니다! 우어어엉~ 킹왕짱 귀여워요~ 낳자마자 눈빼꼼뜨고 절 보는데 신동인 것 같음. 아빠들이 왜 발불출되는지 알 것 같아요~ 응? 한마디가 아닌가? -_-a 아무튼~ 즐감하세요~ 다른 곳에 퍼가실 땐 아래 박스를 같이 데려가세요 ------------------------------------------- Caption by iceman2k(아쓰맨) Mail : iceman2k@hanmail.net A/S : http://www.iceworld.net 무단수정, 용도변경은 사절합니다 -------------------------------------------

푸른 에테르 가사

이것도 임시가사입니다. ^^; 蒼のエーテル 푸른 에테르 わたしの名前をひとつあげる 내 이름을 하나줄게 大切にしていたのを 소중히 간직했던 거야 あなたの言葉をひとつください 당신도 한마디만 내게 주세요 さよならじゃなくて "안녕"이란 말만 빼고 光は粒 そして波 빛은 알갱이, 그리고 파도 あなたは鳥 そして宇宙 그대는 새, 그리고 우주 ずっとそばにいた 언제나 함께 있어 微笑みはつながった 미소로 하나가 됐어 すべてがひとつに調和してたあの日 모든 것이 하나로 조화되던 날 ずっとそばにいたがった 영원히 함께 하고 싶었어 どんなに聲に託しても 아무리 목소리를 내어봐도 あなたまでとどかない 그대에게 전해지지 않아 蒼い 蒼い 蒼い旅路 푸르른 푸르른 푸른 여행길 攻擊でもない 공격도 아닌 防御でもない 방어도 아닌 まん中のキモチ 한가운데 ..

마크로스 프론티어 21화 ★

★ : 제목이 바뀌었습니다. [파란 에텔] -> [푸른 에테르] 아웅. 졸려라. 스샷은 나중에 업데이트 하도록 하죠 즐감하세요~ 다른 곳에 퍼가실 땐 아래 박스를 같이 데려가세요 ------------------------------------------- Caption by iceman2k(아쓰맨) Mail : iceman2k@hanmail.net A/S : http://www.iceworld.net 무단수정, 용도변경은 사절합니다 -------------------------------------------

마크로스 프론티어 19화+SP3 ☆

☆ : 19화 후반부의 싱크오류 1곳이 수정됐습니다. 란카가 너무 예뻐졌군요. 오리지날 마크로스 풍으로 그려놓은 건 일부러 그랬을까요? 덕분에 오늘은 스샷이 9장 (3장은 란카 스페셜;) 그럼. 즐겁게 감상하세요 ^___^/ ps. SP3 파일은 지금까지(1~19)의 수정본을 모두 포함한 자막입니다. SP1, SP2 내용도 포함되어 있으니 갖고 계신 자막을 갱신해주세요~ 다른 곳에 퍼가실 땐 아래 박스를 같이 데려가세요 ------------------------------------------- Caption by iceman2k(아쓰맨) Mail : iceman2k@hanmail.net A/S : http://www.iceworld.net 무단수정, 용도변경은 사절합니다 ----------------..