와우. 주인공은 코우지가 아니라 쥬죠 박사?

다음화는 브로켄이 나오는 것 같은데
아수라는 어쩌고... -_-a

그럼~

다른 곳에 퍼가실 땐 아래 박스를 같이 데려가세요
-------------------------------------------
Caption by iceman2k(아쓰맨)
Mail : iceman2k@hanmail.net
A/S : http://www.iceworld.net
무단수정, 용도변경은 사절합니다
-------------------------------------------

'Captions(완결작) > 진마징가Z' 카테고리의 다른 글

진마징가 충격! Z편 6화  (14) 2009.05.10
진마징가 충격! Z편 5화  (10) 2009.05.07
진마징가 충격! Z편 4화  (13) 2009.04.26
진마징가 충격! Z편 3화  (6) 2009.04.20
진마징가 충격! Z편 2화  (11) 2009.04.12
진마징가 충격! Z편 1화  (14) 2009.04.05
  1. Favicon of http://djpatrick.pe.kr DJ.Patrick 2009.04.26 15:20

    와우 1위네요!
    빠른 자막덕분에 즐겁게 볼수 있겠습니다 ^_^

    잘받아갑니다!

    • 아쓰맨 2009.04.27 13:46

      메인PC로 작업하니 빠릿빠릿하니 너무 좋네요 ^^

  2. 델필라르 2009.04.26 18:31

    쥬죠 영감님 너무 터프하신 듯... 코우지보다 더하네.

    • 아쓰맨 2009.04.27 13:45

      코우지는 쥬죠 박사가 죽으면 바로 불을 뿜을 겁니다;;

  3. THE빅오 2009.04.26 18:47

    아수라 남작 -> 아슈라 남작이 아니던가요?

    • 아쓰맨 2009.04.27 13:35

      아수라(阿修羅)에 대한 일본식 독음이 "아슈라"라고해서
      우리까지 아수라를 아슈라로 바꿔부를 필요는 없겠지요?

  4. kaiserd 2009.04.26 20:20

    아수라 백작!! 3편에서 맨몸으로 마징가를 때려눕히는 괴력을 발휘.@_@;..원작보다 훨씬 파워업 했죠. 아슈라가 아니고 아수라가 맞다고 알고 있습니다. 이름의 기원은 불교에서 나오는 신의 하나인 아수라(阿修羅)입니다.
    다음은 아수라에 대한 네이버 사전의 내용입니다.

    아소라(阿素羅) ·아소락(阿素洛) ·아수륜(阿須倫) 등으로 음사(音寫)하며 수라(修羅)라고 약칭하기도 한다. 비천(非天) ·비류(非類) ·부단정(不端正) 등으로 의역하는데, 천룡팔부중(天龍八部衆)의 하나로서, 귀신의 한 동아리로 친다.

    그러나 어원적(語源的)으로는 페르시아어의 아후라(ahura)와 같은 말로 신격(神格)을 뜻하며(예:아후라 마즈다), 인도의 여러 신들 중 바루나나 미트라는 옛날부터 아수라라고 불리었다.

    아마도 인도 아리아인(人)이 신앙하는 신격 가운데 아수라의 일군(一群)과 데바[天]의 일군이 있어 인드라를 비롯한 데바의 무리가 제사의 대상으로서 우세해짐에 따라, 아수라가 마신(魔神)으로 취급된 것으로 추측한다(페르시아에서는 다에바스가 마신이다).

    불교에서는 육도(六道)의 하나에 아수라도(阿修羅道)를 꼽고, 전쟁이 끊이지 않는 세계로서 설명한다(예:수라장 등). 조각에서는 삼면육비(三面六臂)를 하고 있고 세 쌍의 손 가운데 하나는 합장을 하고 있으며 다른 둘은 각각 수정(水晶)과 도장(刀杖)을 든 모습으로 표현된다.

    • 아쓰맨 2009.04.27 13:35

      오우. 고맙습니다 ^^

  5. Favicon of http://lasola.textcube.com la_sola 2009.04.26 20:41

    보통 애니에서 주인공이 제일 터프하지는 않으니..
    터프로 친다면 조역들이 더 터프할 때가 많죠..

    • 아쓰맨 2009.04.27 13:36

      쥬죠가 죽으면 코우지도 카리스마 좀 날리겠죠;;

  6. 알 수 없는 사용자 2009.04.27 13:05

    아슈라나 아수라나 부르기 나름일것 같은데요.
    어차피 타이틀에도 아슈라라고 써있는것 같고...

    그나저나 브로켄이 다음주에 바로 나오면
    아슈라는 그냥 두동강난채 바이바이~ 일까나요?

    • 아쓰맨 2009.04.27 13:44

      음. 전 우리 말로 있는 단어를 굳이 일본어로 적을 필요는 없다고 보는데요.
      아수라 남작이 그 "阿修羅"에서 따왔다는 것도 명확한데
      일부러 일본어로 "아슈라"라고 적은 건 틀렸다고 봅니다.

      스트리트파이터를 예로 들어보자면
      파동권을 "하도우켄"으로
      승룡권을 "쇼우류우켄"으로 적는 것과 같죠.

  7. 린드버그 2009.04.27 22:00

    자막 감사드려요

+ Recent posts