바사라 전용기? ^^; | 반갑다. 캄진(짝퉁) | 수세에서 공세로 전환 |
초대형 떡밥1 프로토@#$ | 초대형 떡밥2 허걱! |
* 삽입곡이 없는 베타버전을 받으신 분은 다시 받아주세요~
이건 뭐 부영양화로 물고기를 다 죽일 셈인가
떡밥을 이렇게 많이 풀면 어쩌자는 거야 -0-;
아무튼 란카 원츄 >_<b
SP2 파일은 예전 화들 수정본이 동봉되어 있습니다.
그럼~ 즐겁게 감상하세요~
다른 곳에 퍼가실 땐 아래 박스를 같이 데려가세요
-------------------------------------------
Caption by iceman2k(아쓰맨)
Mail : iceman2k@hanmail.net
A/S : http://www.iceworld.net
무단수정, 용도변경은 사절합니다
-------------------------------------------
'Captions(진행중) > 마크로스F' 카테고리의 다른 글
| 마크로스 프론티어 13화 ★ (54) | 2008/07/04 |
|---|---|
| 성간비행(星間飛行) 가사 (13) | 2008/06/28 |
| 마크로스 프론티어 12화 (69) | 2008/06/27 |
| 마크로스 프론티어 11화 ★ (29) | 2008/06/21 |
| 마크로스 프론티어 10화 (20) | 2008/06/07 |
| 마크로스 프론티어 9화 (6) | 2008/05/31 |


MacrossFrontierSP2.zip
이올린에 북마크하기
이올린에 추천하기

댓글을 달아 주세요
어랏 감사합니다 ^^ 삽입곡 없어도 괜찮으니.... 잘 볼게요
2008/06/27 23:30네. 새버전으로 다시 받으셨죠? ^^
2008/06/29 10:39드디어인가요 ....
2008/06/27 23:43삽입곡은 언제쯤 될려나요 !!
이왕이면 기다리렵니다
가사작업이 대본작업보다 더 오래걸릴 때도 있습니다 ^^
2008/06/29 10:40삽입곡 없어도 좋아요~ 재밌게 볼께요 ^^감사합니다.
2008/06/27 23:52넵~ 즐감~
2008/06/29 10:40음.....이번엔 어느국가 고수분과 노래 해석을?
2008/06/27 23:58그게 더 궁금합니다.
이번에는 란카 싱글을 구했습니다. ^^;
2008/06/29 10:41아 압권입니다...
2008/06/28 00:10당연하다는듯이 새벽에라도..올려주시는...ㅋㅋ
너무 감사합니다...
솔직히 맨날 일요일쯤 대충 다운만 받고 글도 안남기다가..
오늘 저녁에 혹시 올리셨나 들어와봤는데..
아직 안올라온거 보고.. 실망했다가..
방금 들어와 봤더니..올라왔더군요...
비록 삽입곡은 없지만...
오히려 이시간에 올리시는 거 보고..지금도 열심히 작업중이시구나..라는 생각에..감동받아서...
처음으로 글 남깁니다..
아..솔직히.. 맨날 일요일쯤이나 시청을해서
매주..이렇게까지 고생하시는줄 실감하지 못했는데..
오늘 대감동...
근데 이번주는 삽입곡이 대박..ㅋㅋㅋ
음.. 이번주는 일단 내용파악용으로 한번 보고..
삽입곡버전 올라오면 한번보고..
아이스맨님 정성에 감동받아 한번 더 보고...
이번주 특히 재미 있으니깐 한번 더 보고..
세네번 봐야할듯..ㅋㅋㅋ
요새는 계속 금요일 밤에 작업 중입니다.
2008/06/29 10:43새벽 2시반쯤 오시면 있을 거에요. ^^
저도 키랏~ 할 때 총떨어지는 거 보고 대박 웃었습니다.
아니 전광 속도로 내셨다가 몸에 무리가시는거아님?ㅠㅠ
2008/06/28 00:05이제 금요일 밤은 제 정기작업시간 ㅋ
2008/06/29 10:43그니깐요..
2008/06/28 00:09솔직히 부끄럽지만..실시간으로 베타버전 받아본게 첨이라..
아이스맨님 고생이 몸으로 느껴진다는...ㅋㅋㅋ
매주 이러셨을텐데..오늘이야 알았습니다...
원래 정보와 함께 퍼가라고 하셨던거 같은데...
다른곳으로 퍼가지 마세요..에서 장인정신이..ㅋㅋㅋ
(모르는 사람은 오해할듯함..ㅋㅋ)
매주 베타버전이 나오진 않습니다 ^^;
2008/06/29 10:45거의 완성됐는데 가사 작업등으로 늦어지거나
1,2가지 안들리는 부분이 있을 때 베타버전을 내고 의견을 수렴하죠.
우왕 잘보겠습니다~!~!~
2008/06/28 00:40우왕~ ^^
2008/06/29 10:45자막 감사합니다.
2008/06/28 00:52저도 고맙습니다
2008/06/29 10:45우와... 잘보겟심더...
2008/06/28 00:53넵. ^___^
2008/06/29 10:46이리 감사할데가....^^
2008/06/28 01:29수고하셨습니다.매번 고생하시네요. 즐겁게 감상하겠습니다.
좋은 주말 보내세요~~~
넵. 즐감하세요~
2008/06/29 10:45혹시나해서 다시 와봤는데 새벽에도 올려주시는
2008/06/28 02:00열정에 박수를 보내드립니다 ^^
감사히 보겠습니다.
매주 이 시간대에 올리고 있습니다. ^^
2008/06/29 10:46고생하십니다.
2008/06/28 02:08잘 받아갑니다.
네. 즐감하세요~
2008/06/29 10:46정말 감사할 따름입니다. 아이스맨 님 덕에 하루를 즐겁게 마무리 합니다
2008/06/28 07:30그렇다니 다행입니다. ^^
2008/06/29 10:46아침에 받아보니 베타 버전이 없어졌군요. 성간비행이 란카 엘범에 있는 것 같은데...
2008/06/28 08:42자막 감사드립니다^^
앨범에 고양이일기, 성간비행, 사랑 기억하십니까, 내 그이는 파일럿.
2008/06/29 10:50이렇게 4곡 들어있더군요.
잘보겠습니다아
2008/06/28 10:35네~
2008/06/29 10:50감사합니다~
2008/06/28 11:14^___^
2008/06/29 10:51가사까지! 기다린 보람이 있네요. 감사
2008/06/28 11:41타이밍 적절하게 앨범을 구해서 ^^
2008/06/29 10:51떡밥이 많긴 많았나보네요 =ㅅ=;;;;
2008/06/28 12:16잘받아갑니다!
특히 두번째 떡밥을 어떻게 풀어갈지 궁금합니다.
2008/06/29 10:51설마 오리지널 1번은 아니겠고~
이 떡밥은 내거야!!
2008/06/28 12:46파닥파닥
2008/06/29 10:51자막 감사합니다..이렇게 많은 떡밥을 뿌려놓고 어떻게 수습할지 기대되는군요.
2008/06/28 21:08다음화 제목도 의미심장하죠.
2008/06/29 10:53"메모리 오브 글로벌"이라니...
오리지널은 지구에 있을텐데 잘못하면 설정파괴가 일어나겠네요.
여러 마크로스 시리즈들이 눈에 띄이는 프론티어~~ 과영 어떻게 엮으려고~~;;;
2008/06/28 21:46감사합니다^^
전 이번화에서 7의 향기를 진하게 느꼈습니다.
2008/06/29 10:53노래부르며 전투는 안했지만 ^^;
덕분에 재미나게 보고갑니다
2008/06/29 00:26네~
2008/06/29 10:53다른분들도 그러시고 저도 궁금한데... 알토가 맞는게 아닌가요?
2008/06/29 03:31알트가 아니라... 물론 알트도 완전히 틀리지는 않다고 생각하는데
어감상도 그렇고 성도 일본성인만큼 알토가 맞지 않을지?
제가 알트라고 적는 이유는
2008/06/29 11:07공식 홈 캐릭터 설정에 アルト라고 쓰여있는데다,
"아루토"란 일본식 이름은 들어본 적이 없어서 영문식 이름으로 판단했습니다.
세릴의 경우는 Sheryl Crow라는 가수의 경우를 참고했습니다.
우리나라 발매된 음반에 "셰릴"로 적혀있더군요.
발음을 조금 순화해서 "세릴"로 적었습니다.
물론 더 강한 논리로 절 설득하시면 수정본을 내놓겠습니다. ^^
잘받아갑니다~~
2008/06/29 07:35네~
2008/06/29 11:07아쓰맨 님 덕분에 프론티어 너무 잘보고있습니다~ ㅎㅎ
2008/06/29 09:37잘받아갈게요~
그런데 이름을 알트→알토, 세릴→쉐릴 로 수정해서 새로 올려주실 수 없을까요...ㅎㅎ
제가 윗분에게 달아드린 댓글을 참고하시면 될 것 같습니다. ^^
2008/06/29 11:08알트가 아니라 알토가 맞는 것 같습니다.
2008/06/29 11:54작중 몇 화였는지는 기억이 잘 안납니다만, 사오토메 알토의 영문표기가 나왔었지요.
ALTO SAOTOME라고 분명히 써있던 것이 기억납니다.
이거 인증으로 보여드려야 되는데 본건 다 지워버리는 성격이라 -_-;;
아.. 방금 인터넷으로(야후재팬) alto saotome로 검색하니 마크로스F의 등장인물 소개페이지 좌르륵 뜨네요. 모두 alto saotome로 되어있습니다. 참고하세요~
고려해보고 수정본을 내겠습니다.
2008/06/30 10:28덧붙여 쉐릴노므의 영문표기는 sheryl nome네요..
2008/06/29 11:56Nome라도 놈으로 읽는 게 맞습니다 ^^;
2008/06/30 10:30Sheryl은 세릴이나 쉐릴이나 크게 관계 없다고 봅니다. ^^
2008/06/29 14:07하지만 알토는...
판단하신대로 영문 이름이 맞긴 합니다만 스펠이 Alto네요.
얼마 전에 발매된 공식 O.S.T에 'Alto's theme'이라는 곡이 있어서
Alto가 맞다는 걸 알게 됐습니다.
네. 그건 알고 있었습니다.
2008/06/30 10:31의견을 수렴해서 수정본을 내도록 하겠습니다.
이번에 짝퉁들도 많이 나오고
2008/06/29 15:06전작과 연관되는게 조금 많이 나오지 않았나 싶어요.
마지막에 마크로스는 후덜덜
정말 후덜덜입니다. 13화가 궁금하네요.
2008/06/30 10:32젠트라디 군인들을 보니 왠지 문화와는 별로 관계가 없고
2008/06/29 15:13그냥 위문공연을 간절히 바라는 최전방의 군인들이 생각 나는군요.
어쨌든 좋은 자막 잘 받아갑니다.
젠트라디 군인들이 코피 쏟을만 했어요. 끄덕끄덕
2008/06/30 10:33제 눈으로 확인해본건 아니지만 소설판의 표기상으로는
2008/06/30 01:47알토도 아니고 , 알트도 아닌 아루토(有人)로 표기된다는것 같더군요;
http://wandava.egloos.com/3803411
개인적으로는 음악에 연관이 많은 작품이다보니
탬포를 지시하는 '알토'라고 생각했습니다.
그렇군요. 아루토... 군요.
2008/06/30 10:27아무튼 알트는 아닌 것 같군요.
곧 알토나 아루토로 수정본을 내겠습니다.
알토, 알트, 아루토라...
2008/06/30 17:47뉴타입 표기로는 아루토라고 한다만 저는 거의 베스트애니 쪽을 더 선호하는 편이라 알토가 더 좋습니다...
(개인적으로 프리시스 님에서 넘어온 것도 적지 않은 영향이라고 생각되요.)
그렇군요. 댓글 폭발의 원인이 그거였군요 -_-a
2008/07/01 09:59어서 복귀하시길 간절히 기원합니다.
저는 처음부터 알트로 봐서
2008/07/01 04:16그닥 신경쓰이질 않네요
그래도 원래 이름대로 불러줘야죠
2008/07/01 10:03아니면 버전별로 따로 내던가 해야겠습니다.
알트던 알토던 신경안쓰이는데 ㅋ 만드시는 주인장 맘 ^^*
2008/07/02 08:45